"政府機關辦事應該尊重民意,但在政府采購活動中卻不能隨便’聽取民意’,否則就可能會出現(xiàn)難以收拾的局面。"近日,某采購代理機構項目負責人小張如是對筆者說。據(jù)小張介紹,在2012年8月組織的一個家具項目采購中,他對此深有體會。
在這次采購中,根據(jù)招標文件的要求,投標文件必須密封,并且封面須注明項目名稱、投標人名稱、地址、郵編并加蓋公章。小張的同事在收取投標文件時發(fā)現(xiàn),一家外地投標單位Q公司的投標文件封面上的項目名稱寫錯了。
小張的同事提醒說:"你們的投標文件是不是送錯了?"這一提醒讓Q公司的投標代表發(fā)現(xiàn),原來自己在套用之前的投標文件封面時忘了改項目名稱。
由于還未到投標截止時間,小張的同事同意Q公司的投標代表取回投標文件加以更正。招標文件規(guī)定,制作投標文件時不允許涂改或插字,于是Q公司的投標代表決定重新寫一張紙條貼在原項目名稱上。Q公司的投標代表好不容易從一家復印店找來了白紙,寫好了貼上去,卻沒想到把公章遮住了。小張的同事依照招標文件的規(guī)定,拒收Q公司"沒有公章"的投標文件。
Q公司的投標代表很聰明,馬上把白紙蓋住公章的地方挖了一個洞,讓公章印跡顯現(xiàn)出來,并趕在投標截止時間前遞交了投標文件。小張的同事見到這樣的投標文件封面,在忍俊不禁的同時,認為其密封性方面有瑕疵。
當Q公司的投標代表堅稱自己的投標文件密封性沒有問題時,小張的同事選擇了聽取民意,大聲向其他投標人問道:"投標文件要求密封,你們說Q公司這樣的投標文件達到密封要求了嗎?"在場的投標人代表全笑了,并異口同聲地說Q公司的投標文件不符合招標文件關于密封性的要求。當然,他們的真實想法是以此輕松地排除一個競爭對手。
對此,Q公司投標代表的反應是:"雖然本公司的投標文件外包裝經(jīng)過處理是不夠完美,但里面的內(nèi)容都密封完好,不能因此認定密封性不符合要求。招標文件哪一條規(guī)定了這種情況屬于不合格?"
經(jīng)Q公司的投標代表這么一問,小張的同事也覺得根據(jù)招標文件的規(guī)定確實很難認定其投標文件不符合密封性要求。但在場的其他投標人代表卻一直在同聲齊呼"廢標"(實際是指判無效投標),小張的同事被弄得不知所措。
作為項目負責人的小張當機立斷,及時宣布開標,并說道:"Q公司的投標文件是否符合要求,我們說了都不算,應該由評標委員會認定。"此言一出,現(xiàn)場的喧鬧和爭議才告一段落。最終,Q公司的投標非但未被認定為無效,而且還因為其報價低、材質好、售后服務優(yōu)而中標。
來源: 政府采購信息報